close
話說媽媽陪小史朗寫英文作業
要把每個單字都造個句子
媽媽看到小史朗寫了一個句子
windy:
Windy is spelled as w-i-n-d-y.
媽媽說
這樣好像大家都不知道windy是什麼意思耶
請小史朗換個句子。。。
寫到了後面的單字
越來越難
連媽媽都有點不確定要怎麼造句
(要用小孩子能用的方式造句
所以有點難)
爸爸從外面回家看到媽媽有點頭痛的樣子
問媽媽怎麼回事
媽媽說
如此如此
這般這般
爸爸說
我教你一個辦法
遇到難的字彙就這樣造句就好了
abcde is spelled as a-b-c-d-e.
聽了媽媽當場狂笑。。。
怎麼這兩個人想的一模一樣啊!
全站熱搜